El estudio también arrojó que 18 por ciento de las y los jóvenes se informan a través de la televisión, 16 por ciento a través de otras personas...
Ana Elizabeth Núñez Ruíz, estudiante del CUCSH, explicó que a través de un análisis se detectó que en las regiones se encontraron periódicos d...
El Ayuntamiento de Tlaquepaque informó que este es uno de los eventos anuales con más espectadores y corredores ...
Los casos de golpes de calor pasaron de 11, en la semana epidemiológica 16, a 20 durante la semana epidemiológica 17 ...
Las y los docentes subrayaron la importancia de implementar un mayor presupuesto para las escuelas y los salarios...
La SEJ aclaró que su separación se debió a dos quejas en su contra de padres de familia y compañeros de trabajo por comportamientos inadecuados co...
José Medina Mora opinó que, en lo que respecta a la iniciativa de la Ley de Amnistía, sólo otorgaría más poder al presidente de la República...
AMCHAM agrupa 250 empresas en Guadalajara y alrededores. La organización mencionó que han trabajado con autoridades para impulsar el nearshoring, la...
La NASA anunció la semana pasada la visita del funcionario estadounidense, quien busca alianzas para fortalecer la cooperación espacial...
Karen St. Germain, directora de la División de Ciencias de la Tierra en la NASA, ofreció detalles del ambicioso proyecto....
Ceci Patricia Flores Armenta, líder de las Madres Buscadoras de Sonora, informó que las autoridades de la Ciudad de México ya se encuentran en el s...
Las presidentas de las mesas directivas del Congreso de la Unión destacan labor legislativo...
La contrademanda de Ecuador responde a una demanda inicial presentada por México ante La Haya en la que acusó al país andino de haber transgredido ...
La encuesta fue realizada por el Centro Pew entre 8 mil 709 adultos. También encontró además que la competencia presidencial está virtualmente emp...
A punto de vivir sus cuartos Juegos Olímpicos, la clavadista tapatía los encara de una manera completamente especial....
De la Hoya y Álvarez tuvieron una disputa legal en septiembre de 2020....
La película llega este martes como un regalo por el Día del Niño. ...
El actor enfrentará a la justicia en octubre próximo....
La salida del CEO sería por su inconformidad con el acuerdo de fusión que enfrenta la compañía....
Por el Día Mundial del Libro, celebrado este miércoles, se leyó la obra del escritor José Agustín....
Este año, el maratón de lectura de la UdeG fue dedicado al recién fallecido escritor José Agustín....
La desilusión de nuestra democraciaTESTIMONIO | CLAUDIA ALEJANDRA CONTRERAS NAVARRO
El voto despojando afores
Indígenas en México denunciaron en el Día Internacional de la Lengua Materna que al migrar a las ciudades afrontan escasez de intérpretes de su lengua al español, lo que puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte en un hospital, defenderse de acusaciones de delitos o retrasar trámites.
Juana Facundo Rodríguez, intérprete de la lengua otomí, contó este miércoles que al llegar hace 25 años a Guadalajara, la tercera ciudad más poblada del país, vivió la discriminación, indiferencia y mala atención que afrontan indígenas en las grandes urbes.
Facundo Rodríguez dejó su natal Santiago Mexquititlán con los conocimientos básicos del español, un idioma que tampoco su madre hablaba, y ambas padecieron la dificultad para buscar una casa, acudir a una clínica o hacer trámites escolares.
“Ella no entendía muy bien el español, afortunadamente muchos de nosotros (sus hijos) ya sabíamos hablar, la apoyábamos, pero para ella fue complicado buscar una escuela pública para sus hijos, servicios médicos para su familia. Le decían ‘señora, no le entendemos’”, contó.
Con estas experiencias a cuestas decidió ser intérprete de su lengua para ayudar a su comunidad y es una de las pocas que realiza esta labor, pues el grueso de las instituciones gubernamentales carece de alguien que ayude a las personas indígenas a solicitar servicios.
“En temas de salud, de educación, en muchas ocasiones no hay intérpretes, no nos entienden, muchos de los que venimos de nuestras comunidades, aún no sabemos hablar bien el español y esa es la necesidad principal, el por qué se necesita alguien que sepa conversar con las autoridades correspondientes”, señaló.
El Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (Inali) registra más de 7.3 millones de hablantes de 68 idiomas originarios en México, de los que 23 están en riesgo.
El artículo 2 de la Constitución establece que este grupo poblacional tiene el derecho de recibir la asistencia de intérpretes y defensores que conozcan su lengua y su cultura.
En el estado de Jalisco viven 66 mil 963 hablantes de 20 lenguas indígenas, de los que 42 por ciento vive en el área metropolitana de Guadalajara, según el último Censo de Población.
El Inali tiene registrados 47 intérpretes en la entidad, de los que 24 están en dicha metrópoli.
La Unidad de Apoyo de Comunidades Indígenas de la Universidad de Guadalajara funge como puente entre los grupos indígenas de la ciudad y las instituciones públicas ante la falta de servicios de traducción, afirmó José Claudio Carrillo Navarro, jefe de esta dependencia.
“No es una actividad estructurada y sistematizada, son cuestiones de orden eventual, que generalmente se gestiona y solicita el apoyo. En ocasiones se trata de hacer traducciones de documentos de tipo académico, administrativo o legal, pero también de apoyar de manera directa a quienes demandan un servicio”, dijo.
Esta instancia se vale de una decena de intérpretes para acompañar a personas indígenas a solicitar servicios de salud en el Hospital Civil de Guadalajara o de índole jurídica, aunque muchos de ellos no están certificados para realizar traducciones legales.
Antonio García Mijarez, de origen wixárika y fundador del Colectivo de Jóvenes Indígenas Urbanos, atribuye la falta de intérpretes en instituciones gubernamentales al presupuesto insuficiente y a una indolencia de los servidores públicos para atender con calidad a comunidades indígenas.
“Nos enfrentamos al tema del presupuesto porque hay que pagar a esos intérpretes, pero también hay un problema más grande, que es este racismo institucionalizado que está en los aparatos de justicia, de salud y que es complejo”, denunció.
AYUDA. José Claudio Carrillo dijo que la Unidad de Apoyo de Comunidades Indígenas de la UdeG funge como puente entre los grupos indígenas y las instituciones públicas. (Foto: Agencia EFE)
jl/I